Jiing’s Blog

Just another WordPress.com weblog

2007年「日經BP技術獎」決定,大獎由「程式設計語言Ruby」獲得

原文出處:http://corporate.nikkeibp.co.jp/information/newsrelease/newsrelease20070316.html

試譯者:jiing ,僅節譯Ruby部份

2007年3月16日

2007年「日経BP技術賞」決定

大賞に「プログラミング言語 Ruby 」

2007年「日經BP技術獎」決定

大獎由「程式設計語言Ruby」獲得

日経BP社主催の2007年(第17回)の「日経BP技術賞」がこのほど決まりました。

日經BP社贊助的2007年(第17回)的「日經BP技術大獎」於此刻已經決定了。

本賞は日経BP社がわが國の技術の発展に寄與する目的で創設したものです。毎年1回、電子・情報家電、情報通信、機械システム、建設、醫療・バイオ、エコロジーの各分野で、產業や社會に大きなインパクトをもたらす優れた技術を表彰します。

這個獎是日經BP社對我國的技術發展寄與厚望所創設的。每年一次、於電子、資訊家電、資計通訊、機械系統(System)、建設、醫療,生物學(Biology)、生態學(Ecology)的各個領域之中,表彰對產業和社會帶來大影響(Impact)的優良技術。

今回は2006年中に開発された技術の中から、審査委員會(委員長:田中昭二國際超電導產業技術研究センター副理事長)が、以下の大賞と部門賞、特別賞を選出しました。

這次是從在2006年中被開發了的技術中,由審查委員會(委員長:田中昭二國際超導體產業技術研究的中心副理事長)選出了以下的大獎和部門獎、特別獎。

大賞は、まつもとゆきひろ氏の「 プログラミング言語 Ruby 」に決まりました。このほか11件の部門賞を決めました。

被決選出了的大獎是松本行弘先生的「程式設計(Programming)語言Ruby」。此外,也選出了11件的部門大獎。

表彰式は4月6日午前11時から東京・虎ノ門のホテルオークラ東京で行います。

表彰典禮於4月6日上午11時起,在東京、虎之門的Hotel Okura東京舉行。

〈大賞〉

▲プログラミング言語「 Ruby 」

〈大獎〉

▲程式設計語言「Ruby」

まつもと ゆきひろ 株式會社ネットワーク応用通信研究所 基盤研究グループ 特別研究員

松本行弘 有限公司網路(Network) 應用通訊研究所 基礎研究團隊(Group) 特別研究員

1993年に開発したオープンソースのスクリプト言語。オブジェクト指向型で、「Java」と比べてコーディングが容易で、生產性が高いといわれている。2005年正式リリースの高生產性ウェブ・アプリケーション・フレームワーク「Ruby on Rails」により、ウェブ上の商用サービスや業務システム、自治體公式サイトなどビジネスでの利用も広がった。「 Ruby 」で記述したアプリケーションや、ライブラリー開発プロジェクトは千數百にも上り、これまでウェブ・プログラミングで用いられてきた「Perl」や「PHP」にとって代わる勢いがある。日本生まれのソフトウエアで、海外の著名プログラマーからも評価が高い。

於1993年開發了的開放源碼(Open source)的Script語言。一直被稱作是以物件(Object)導向、比「Java」更容易Coding、生產力更高。根據2005年正式釋出的高生產力的Web Application Framework「Ruby on Rails」、Web上的商用服務(Service)和業務系統(System)、自治體公開網站(Site)等等……在企業(Business)內的利用也很廣泛了。以「Ruby」記述了的應用程式(Applicaiton)和函式庫(Library)開發的專案(Project)也有成千上百個以上、到此刻為止,有取代能夠被用於Web. Programming的「Perl」和「PHP」之趨勢。是原生於日本的軟體(Software)、連海外著名的程式設計師(Programmer)也評價很高。

24 三月, 2007 Posted by | 日語勉強 | 1 則迴響

D.S醫院主題餐廳一遊

D.S醫院主題餐廳一遊

今晚下班後,和公司同事們前往「D.S醫院餐廳」,剛開車到時,同事還說她以為是在賣任天堂NDS的,因為店門口是二個大英文字--DS。其實這家店裡的賣點就是所有的服務生都是穿著緊身的護士服,然後包廂叫「加護病房」,進店門口還要「掛號」,集滿五點可換一張「健保卡」,然後還可以換「針筒」:裡面裝的是雞尾酒。簡單地來講,就是一家惡搞醫院、醫生、護士的餐廳,想不到今晚還遇到吳建恆和陳怡蓉(本人臉超小的),看起來好像在拍美食節目,店員要我們小聲點,不要妨礙拍攝。 繼續閱讀

23 三月, 2007 Posted by | 閒話家常 | 發表留言

朋友的和多工作室開張,賀!

朋友們開了一家和多設計工作室

其中的成員有

三個人都在開放源碼軟體貢獻了不少心力,而且實力十分堅強,如果有公司的案子要外包,找他們就對了!

原本想說是不是像日劇《愛情白皮書》裡,一人拿一個字來命名,不過沒有g,應該不是。對"handlino"有點好奇–不知道這個字是什麼意思,於是我亂拆來查看看: hand+lino ? handle + lino? 繼續閱讀

22 三月, 2007 Posted by | 閒話家常 | 發表留言

又小瘦了一丁點

前陣子努力運動瘦身的結果之後,最近又降了一丁點。 繼續閱讀

21 三月, 2007 Posted by | 健康管理 | 發表留言

最佳化晶圓曝光之二維反覆切割程序法

原本是命名為:最佳化晶圓曝光之二維反覆切割程序法(A Two-Dimensional Cutting Algorithm for Optimizing Wafer Exposure Pattern)

2015年重新看這一篇,有新看法,刪去不當情緒化言論,更新如下:

後來被柯泰德改為:Optimization of Wafer Exposure Patterns Using a Two-Dimensional Cutting Algorithm

昨天看到硬碟裡還有些可以公開的東西,於是就拿出來秀一下了,這篇論文是我碩一末時的成果,(不過卻不是我的碩士論文,我的碩士論文又另外做了「單一貨櫃排貨支援系統」)直到博一才刊登在IEEE Semiconductor Manufacturing期刊上,事實上,IEEE那篇是後來半導體廠的人看了這個方法,也又發展出另一個方法,原本是刊在 International Transactions in Operational Research期刊上

PS:本論文的程式當初是以C語言寫成,其間清華大學資工所 王應龍先生(我的強者同學之一)還幫了我不少忙,在此要感謝他。m(_._)m

PS again: 本論文的相關程式及原文資料,都放在 這裡。採CC授權license_cc_80x15_2

以下是投影片及說明: 繼續閱讀

20 三月, 2007 Posted by | 個人研究 | 2 則迴響

上網學日文–帶了就走

作者:吳權威
出版日期:2002年6月
出版社:碁峰出版

這本書是昨天無聊去圖書館亂逛時看到的,借的時候就被告知過是沒有光碟的,不過我本來就想說拿來翻翻,看看有什麼是我不知道的。看了一下,發現這位作者其實在書最後的整理表中,有好幾個地方是同一個連結出現了二次,上網去查了一下,這位作者出版過的書還真是多。而且包羅萬象。本書另有上網學日文-練功篇,還有一本上網學英文--帶了就走。我想之前priv所提供的早安日語網站,加上這本書裡面有蠻多還不錯的連結,應該有足夠的資料可以學習和閱讀。不過本書的年代久遠,也不知道連結有無失效,暫整理如下: 繼續閱讀

19 三月, 2007 Posted by | Uncategorized, 日語勉強 | 發表留言

一分飲恨

話說最近每天晚上只要還有力,都會騎室內腳踏車20公里以上,於是乎,早上有時候根本爬不起來,然後三月的某一天……,原本以為可以及時到達的,想不到在搭電梯上樓時,半路殺出了二個程咬金,於是倒楣的我就遲到了「1分鐘」了,結果是請了四個小時的事假……Orz^2

真是「一分飲恨」啊~~~

有圖有真相,如下圖: 繼續閱讀

17 三月, 2007 Posted by | 閒話家常 | 發表留言

樂天採用Ruby on Rails,因為適用於大規模交易(Transaction)

原文出處:http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20070315/265398/

試譯者:jiing,如有謬誤,懇請不吝指教 m(_._)m

楽天がRuby on Railsを採用,大規模トランザクション處理などに適用へ
– 記事一覧へ

樂天採用Ruby on Rails,因為適用於大規模交易(Transaction)。
– 往新聞一覽表

楽天は3月15日,オープンソースのWebアプリケーション・フレームワーク「Ruby on Rails」を採用したと発表した。すでに一部で実際のサービスでの利用を始めた。目的は生產性の向上。主に「楽天市場」での大規模トランザクション處理や,高度なセキュリティ處理に対応したサービスを開発していく。

樂天於3月15日發表了:已採用了開放源碼(Open Source)的網路應用程式框架(Web Application Framework)「Ruby on Rails」。已經開始在一部份實際的服務(Service)中運用。目的是提高生產力。主要是在「樂天市場」中的大規模交易(Transaction)處理和去開發對應高度的安全性(Security)處理的服務。 繼續閱讀

16 三月, 2007 Posted by | 日語勉強 | 發表留言

聖殿祭司的ASP.NET 2.0 專家技術(含勘誤表)

作者:奚江華
出版社:碁峰

出版日期:2006年7月初版

王森在推薦序誤用了orz,他應該用m(_._)m 或是 之類的。

在我研究所時代,因為無聊想學個東西,於是當時也學了ASP,不過一直沒有真正地派上用場,後來工作時寫作網路程式,不是用MATLAB Web Server,就是用PHP。光陰似箭,歲月如梭,數年後,已到了ASP.NET 2.0 的時代(據說.NET 3.5也快出了),一切得從頭學起,所幸.NET Framework 1.0 剛出來時,有狠狠地K了 C#好幾本書,C# 現在算是.NET的主流語言,所以學起來還算蠻順的。

這本書是本標準的磚頭書,厚度接近5公分,要讀完需要很大的毅力和耐力(我是花了超過一個月斷斷續續纔把它讀畢)不過好在作者的語氣十分輕鬆,並會針對主題作深入淺出的介紹,告知你哪邊才是學習的重點,加以適時地輔以圖表解說,讓人學起來稍微輕鬆愉快些,本書用了三個章節(5-7章)在介紹了熱門的 Altas Framework(不過在2007/1/24 已改名為ASP.NET AJAX),它是ASP.NET上實現AJAX的著名框架。

作者蠻瞭解程式員的好奇心,旁徵博引收集了不少好資料,也常在容易出錯或有問題的地方加以提醒。果然是位經驗豐富又體貼的作者,像在第二章中所提的東西都蠻少見的(e.g., 一個專案中用二種語言,達成團隊開發時允許使用不同語言的功能),也提及了許多網路上的免費工具,讓你看了這本書有種值回票價的感覺(所以吸引了我購買: D),不過第三章可能會讓已經購買了SQL 2005相關書籍的人覺得有些多餘冗贅;本書除了實體書籍的20個章節之外,它還在光碟中附上第21章--ASP.NET 2.0 其他新增控制項介紹,另外書中也夾雜著作者研究技術的方法。

美中不足的是,這本書沒有索引,而且錯漏字有點多(我發現的就有將近100個);另外,每段sample code上,最好「都」有附上檔名,會更佳;另外,在欄位和操作時的選單項目,或許中英文並列會更佳,因為畢竟不是每一個人都使用中文版的Visual Studio 2005。而且,作者在很多時候,皆以為讀者已經學過ASP.NET 1.X。不過,在目前台灣的出版品質上,這些都算是我在雞蛋裡挑骨頭了。

以下是jiing自己嘗試整理的勘誤表和一些相關連結:(目前僅讀至第15章) 繼續閱讀

12 三月, 2007 Posted by | 讀書筆記 | 發表留言

怪物

作者:浦尺直樹
出版社:東立

「我身體裡的怪物已經長得這麼大了哦。 卡哩卡哩,咕嘰咕嘰,嘎吱嘎吱,咕嘟。」

浦澤直樹一直是我蠻欣賞的一位漫畫家,我之前曾經去租書店租過這部《怪物》一次回家看,不過沒有看完時間就到了,只好乖乖地歸還,後來想購買時,發現竟然絕版了……orz,昨天有空又找來重頭看了一次,這回浦澤直樹繞著一本捷克童話故事書中的謎團,讓你跟隨著書中主角一步步地解決問題;他對劇情的鋪陳和人物特性的設計,都讓人再三玩味,不過看完浦澤直樹的漫畫發現有一個共通的特點,就是裡頭的人物是會長大的,像在《20世紀少年》中,層層糾結的人物關係,及各個時間點交插的轉換,浦澤直樹都能交代的很清楚,而且慢慢地引導你去了解背後的謎團。

或許應該這麼說吧:「浦澤直樹是一位很會說故事的漫畫家」,而其畫風也十分優美、穩定,真是一部讓人欲罷不能的好漫畫啊~~所以呢,我這次就一口氣看完囉:D

相關連結:

12 三月, 2007 Posted by | 讀書筆記 | 發表留言